Общественный экологический Internet-проект EcoLife
[Начало] [Законодательство] [Методические материалы] [Экологические организации] [Образование] [Ссылки] [Мнение народа] [Структура сервера] [Наши координаты]
Образование
EcoLife - Глава 17. Защита океанов и всех видов морей, включая замкнутые и полузамкнутые моря, и прибрежных районов и охрана, рациональное использование и освоение их живых ресурсов
Предидущий документ Повестка Дня на XXI век Следующий документ

Глава 17. Защита океанов и всех видов морей, включая замкнутые и полузамкнутые моря, и прибрежных районов и охрана, рациональное использование и освоение их живых ресурсов
Введение

17.1. Морская среда, включая океаны и все моря и прилегающие к ним прибрежные районы, представляет собой единое целое, которое в свою очередь является важным компонентом глобальной системы жизнеобеспечения и представляется позитивным фактором, открывающим возможности для устойчивого развития. Нормы международного права, нашедшие свое отражение в положениях Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву1, 2, на которую делаются ссылки в данной главе Повестки дня на ХХI век, определяют права и обязательства государств и обеспечивают международно-правовую основу для осуществления защиты и устойчивого освоения морских и прибрежных районов и их ресурсов. Соблюдение этих норм требует новых подходов к рациональному использованию и освоению морских и прибрежных зон на национальном, субрегиональном, региональном и глобальном уровнях - подходов, которые должны быть комплексными по своему содержанию и упреждающе превентивными по направленности, как это предусматривается в перечисленных ниже программных областях3:

  1. комплексное и рациональное использование и устойчивое развитие прибрежных районов, включая исключительные экономические зоны;
  2. охрана морской среды;
  3. устойчивое использование и сохранение морских живых ресурсов открытого моря;
  4. устойчивое использование и сохранение живых морских ресурсов, находящихся под национальной юрисдикцией;
  5. устранение неопределенностей, имеющих важное значение для рационального использования морской среды и оценки климатических изменений;
  6. укрепление международного и в том числе регионального сотрудничества и координации;
  7. устойчивое развитие малых островов.

17.2. Деятельность развивающихся стран в областях, о которых говорится ниже, должна осуществляться с учетом технических и финансовых возможностей каждой отдельной страны, а также ее приоритетов в выделении ресурсов на цели развития, и в конечном итоге эта деятельность будет зависеть от передачи технологии и объема требующихся и предоставленных этим странам финансовых ресурсов.

А. Комплексное рациональное использование и устойчивое развитие прибрежных и морских районов, включая исключительные экономические зоны
Основа для деятельности

17.3. Прибрежный район включает в себя разнообразные и высокопродуктивные местообитания, имеющие важное значение для населенных пунктов, развития и обеспечения местного населения средствами к существованию. В пределах 60 км от береговой линии проживает более половины населения мира, причем к 2020 году его доля может возрасти до трех четвертей. В прибрежных районах сосредоточена значительная часть малоимущего населения планеты. Прибрежные ресурсы имеют жизненно важное значение для многих местных общин и коренного населения. Важную роль играют также исключительные экономические зоны (ИЭЗ), где под государственным контролем проводятся мероприятия по освоению и сохранению природных ресурсов на благо населения этих стран. В небольших островных государствах или странах такие зоны в наибольшей степени подходят для осуществления деятельности в целях развития.

17.4. Несмотря на национальные, субрегиональные, региональные и глобальные усилия, нынешние подходы к рациональному использованию морских и прибрежных ресурсов не всегда позволяли добиться устойчивого развития, и во многих районах мира наблюдается быстрый процесс истощения прибрежных ресурсов, деградации и ухудшения состояния окружающей среды прибрежных районов.

Цели

17.5. Прибрежные государства берут на себя обязательство обеспечивать комплексное рациональное использование и устойчивое развитие прибрежных районов и морской среды в пределах их национальной юрисдикции. Для этого, в частности, необходимо:

  1. обеспечить комплексный процесс разработки политики и принятия решений с участием всех заинтересованных секторов в целях содействия сопоставимости и сбалансированности видов использования;
  2. определить существующие и планируемые виды использования прибрежных районов и их взаимодействие;
  3. сосредоточить внимание на четко определенных вопросах, связанных с рациональным использованием прибрежных районов;
  4. применять превентивный и осторожный подход при планировании и осуществлении проектов, включая предварительную экспертизу и систематическое наблюдение за последствиями реализации крупных проектов;
  5. оказывать содействие разработке и применению таких методов, как учет использования национальных ресурсов и экологических издержек, который отражал бы стоимостные изменения, связанные с использованием прибрежных и морских районов, с учетом таких факторов, как загрязнение, деградация морской среды, истощение ресурсов и разрушение среды обитания;
  6. обеспечивать, по мере возможности, доступ заинтересованных лиц, групп и организаций к соответствующей информации, а также возможности для консультаций и участия в процессе планирования и принятия решений на надлежащем уровне.

Деятельность

а) Вопросы управления

17.6. Каждое прибрежное государство должно рассмотреть вопрос о создании или, по мере необходимости, укреплении соответствующих механизмов координации (таких, как орган по планированию политики на высоком уровне) для комплексного рационального использования и устойчивого развития прибрежных и морских районов и их ресурсов на местном и национальном уровнях. Такие механизмы, при необходимости, должны включать консультации с академическим и частным секторами, НПО, местными общинами, группами потребителей ресурсов и коренным населением. Такие национальные механизмы координации должны, в частности, обеспечивать:

  1. выработку и осуществление политики в области земле- и водопользования и выбора соответствующих районов для той или иной деятельности;
  2. осуществление на надлежащем уровне планов и программ комплексного рационального использования и устойчивого развития прибрежных и морских районов;
  3. подготовку схематических описаний прибрежных районов с определением критических зон, включая зоны, подверженные эрозии, схем развития физических процессов, конфликтов между пользователями и конкретных приоритетов в области рационального использования;
  4. предварительную оценку воздействия на окружающую среду, систематическое наблюдение за осуществлением крупных проектов и последующую деятельность, включая систематический учет результатов в процессе принятия решений;
  5. чрезвычайные планы действий на случай антропогенных и стихийных бедствий, включая вероятные последствия возможного изменения климата и повышения уровня моря, а также чрезвычайные планы на случай ухудшения состояния и загрязнения окружающей среды, вызванных антропогенными факторами, включая разливы нефти и других материалов;
  6. улучшение обустройства прибрежных населенных пунктов, особенно в том, что касается жилья, обеспечения питьевой водой и очистки и удаления сточных вод, твердых отходов и промышленных стоков;
  7. периодическую оценку воздействия внешних факторов и явлений, с тем чтобы обеспечить осуществление целей комплексного рационального использования и устойчивого развития прибрежных районов и морской среды;
  8. сохранение и восстановление нарушенных важнейших местообитаний;
  9. интеграцию секторальных программ по обеспечению устойчивого развития в отношении населенных пунктов, сельского хозяйства, туризма, рыболовства, портов и отраслей промышленности, оказывающих воздействие на прибрежные районы;
  10. адаптацию инфраструктуры и создание альтернативных рабочих мест;
  11. развитие людских ресурсов и подготовку кадров;
  12. программы в области просвещения и информирования общественности;
  13. поощрение применения экологически безопасной технологии и устойчивых методов;
  14. разработку и одновременное применение критериев качества окружающей среды.

17.7. Прибрежные государства, по их просьбе и при поддержке международных организаций, должны принимать меры, направленные на сохранение биологического многообразия и продуктивности морских видов животных и растений и их мест обитания, находящихся в пределах их национальной юрисдикции. Эти меры, в частности, могли бы включать: проведение обзоров биологического многообразия морских ресурсов, составление перечней находящихся под угрозой видов и критических мест обитания в прибрежных и морских районах, создание охраняемых районов и рациональное управление ими, а также поддержку научных исследований и распространение их результатов.

b) Данные и информация

17.8. Прибрежные государства, по мере необходимости, должны совершенствовать свои возможности в области сбора, анализа, оценки и применения информации в целях рационального использования ресурсов, включая оценку экологических последствий деятельности, затрагивающей прибрежные и морские районы. Учитывая степень и масштабы изменений, происходящих в прибрежных и морских районах, первоочередное внимание следует уделять информации, предназначенной для целей их рационального использования. Для этого, в частности, необходимо:

  1. создавать и пополнять базы данных для оценки и рационального использования прибрежных районов, всех морей и их ресурсов;
  2. разработать социально-экономические и экологические показатели;
  3. проводить регулярную экологическую экспертизу состояния окружающей среды прибрежных и морских районов;
  4. составлять и обновлять схематические описания ресурсов прибрежных районов, мероприятий, видов использования, мест обитания и охраняемых районов на основе критериев устойчивого развития;
  5. осуществлять обмен информацией и данными.

17.9. Необходимо укреплять сотрудничество с развивающимися странами и, по мере необходимости, с региональными и субрегиональными механизмами в целях расширения их возможностей для достижения вышеуказанных целей.

с) Международное и региональное сотрудничество и координация

17.10. Роль международного сотрудничества и координации на двусторонней основе, а также сотрудничества и координации, осуществляемых на субрегиональном, межрегиональном, региональном или глобальном уровнях, заключается в поддержке и дополнении национальных усилий прибрежных государств, направленных на обеспечение комплексного рационального использования и устойчивого развития прибрежных и морских районов.

17.11. Государства, по мере необходимости, должны сотрудничать в разработке национальных руководящих принципов комплексного рационального использования и развития прибрежной зоны с учетом имеющегося опыта. Глобальная конференция по обмену опытом в данной области могла бы состояться до 1994 года.

Средства осуществления

а) Финансирование и оценка расходов

17.12. По оценкам секретариата Конференции, среднегодовая общая сумма расходов (1993-2000 годы) на осуществление мероприятий в рамках этой программы составит около 6 млрд. долл. США, в том числе порядка 50 млн. долл. США, предоставляемых международным сообществом в виде субсидий или на льготных условиях. Эта смета расходов носит лишь ориентировочный и приближенный характер и еще не рассматривалась правительствами. Фактические расходы и условия финансирования, в том числе любые нельготные условия будут зависеть, помимо прочего, от конкретных стратегий и программ, решение об осуществлении которых будет принято правительствами.

b) Научно-технические средства

17.13. Государства должны сотрудничать в разработке необходимых систем управления деятельностью в области систематического наблюдения, проведения исследований и сбора информации о прибрежных районах. Они должны обеспечивать развивающимся странам доступ к экологически безопасным технологиям и методам и передавать им эти технологии в целях оказания содействия устойчивому развитию прибрежных и морских районов. Развивающиеся страны также должны разрабатывать технологии и создавать собственный научно-технический потенциал.

17.14. Международные организации - будь то субрегиональные, региональные или глобальные - должны по мере необходимости оказывать помощь прибрежным государствам, по их просьбе, в указанных выше областях, уделяя особое внимание развивающимся странам.

с) Развитие людских ресурсов

17.15. Прибрежные государства должны оказывать всестороннее содействие организации обучения и подготовки в области комплексного рационального использования и устойчивого развития прибрежных и морских районов, в частности, для ученых, технологов, управленческого звена (включая руководителей на уровне общин) и пользователей, политических руководителей, коренного населения, рыбаков, женщин и молодежи. Проблемы рационального использования, развития и охраны окружающей среды, а также вопросы местного планирования должны находить свое отражение в учебных программах и приниматься во внимание при проведении кампаний по информированию общественности, при этом необходимо надлежащим образом учитывать традиционные знания в области экологии и социально-культурные ценности.

17.16. Международные организации - будь то субрегиональные, региональные или глобальные - должны по мере необходимости оказывать помощь прибрежным государствам, по их просьбе, в указанных выше областях, уделяя особое внимание развивающимся странам.

d) Создание потенциала

17.17. По просьбе прибрежных государств следует оказывать им всю необходимую помощь в их усилиях по созданию потенциала, и там, где это целесообразно, создание потенциала должно быть одним из элементов двустороннего и многостороннего сотрудничества в области развития. Прибрежные государства могли бы, в частности, рассмотреть вопрос об осуществлении следующих мероприятий:

  1. обеспечении условий для создания потенциала на местном уровне;
  2. проведении консультаций по вопросам прибрежных и морских районов с представителями местных органов управления, деловых и научных кругов, группами потребителей ресурсов и широкой общественностью;
  3. координации секторальных программ в процессе создания потенциала;
  4. выявлении имеющихся и потенциальных возможностей, средств и потребностей развития людских ресурсов и научно-технической инфраструктуры;
  5. создании научно-технической базы и проведении исследований;
  6. оказании содействия развитию людских ресурсов и образованию;
  7. оказании поддержки центрам передового опыта в области комплексного рационального использования прибрежных и морских ресурсов;
  8. поддержки опытно-демонстрационных программ и проектов, связанных с комплексным рациональным использованием прибрежных и морских районов.
В. Охрана морской среды
Основа для деятельности

17.18. Деградация морской среды может быть связана с целым рядом источников. Если на долю наземных источников приходится 70 процентов загрязнения морской среды, то на долю морского транспорта и сброса отходов в море - по 10 процентов. Наибольшую угрозу для морской среды представляют следующие загрязнители (в различном порядке значимости и в зависимости от различных национальных или региональных условий): сточные воды, питательные элементы, синтетические органические соединения, отстой, мусор и пластмассовые изделия, металлы, радионуклиды, нефть/углеводороды и полициклические ароматические углеводороды (ПАУ). Многие из загрязнителей, попадающие из наземных источников, представляют особую опасность для морской среды, поскольку они одновременно являются токсичными, стойкими и могут накапливаться в живых организмах. В настоящее время никакого глобального плана действий по решению проблемы загрязнения морской среды из наземных источников не имеется.

17.19. Деградация морской среды также может быть связана с целым рядом видов деятельности на суше. На морскую среду могут влиять такие факторы, как населенные пункты, землепользование, строительство прибрежной инфраструктуры, сельское и лесное хозяйство, градостроительство, туризм и промышленность. Особую озабоченность вызывают эрозия прибрежной зоны и заиление.

17.20. Причинами загрязнения морской среды также являются судоходство и морская деятельность. Ежегодно при обычных морских перевозках, авариях и незаконных сбросах в океаны попадает примерно 600 000 тонн нефти. Что касается деятельности по добыче нефти и газа в море, то в настоящее время в международном плане регулируются выбросы из работающих установок, и на рассмотрении находятся шесть региональных конвенций по контролю за выбросами с платформ. Характер и степень воздействия на окружающую среду деятельности, связанной с разведкой и добычей нефти в море, являются в целом незначительными на фоне общего загрязнения морской среды.

17.21. Для предотвращения деградации морской среды необходим скорее профилактический и упреждающий подход, нежели подход, основанный на принципе реагирования. Это, в частности, требует принятия профилактических мер, проведения оценки воздействия на окружающую среду, использования "чистых" методов производства, рециркуляции, контроля и сведения к минимуму отходов, строительства и/или совершенствования водоочистных сооружений, разработки критериев качественного удаления с целью надлежащего обращения с опасными веществами, а также применения комплексного подхода к оценке вредного воздействия с воздуха, суши и воды. Любая программа рационального природопользования должна включать в себя такие аспекты, как улучшение обустройства населенных пунктов в прибрежных районах и комплексное рациональное использование и освоение прибрежных зон.

Цели

17.22. В соответствии с положениями Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву, касающимися защиты и сохранения морской среды, государства обязуются в соответствии со своими приоритетами политики и ресурсами предотвращать и уменьшать деградацию морской среды, с тем чтобы сохранять и повышать ее потенциал поддержания жизни и продуктивные возможности. С этой целью необходимо:

  1. применять превентивный, профилактический и упреждающий подход в целях избежания деградации морской среды, а также уменьшения опасности, которую могут представлять для нее долгосрочные или необратимые негативные последствия;
  2. обеспечить проведение предварительной экологической экспертизы мероприятий, которые могут иметь значительные негативные последствия для морской среды;
  3. учитывать вопросы охраны морской среды при разработке соответствующей общей экологической, социальной и экономической политики в области развития;
  4. по мере необходимости разработать экономические стимулы применения "чистых" технологий и других средств, связанных с обеспечением учета экологических издержек, таких, как принцип "платит загрязнитель", с целью избежать деградации морской среды;
  5. повысить уровень жизни населения прибрежных районов, особенно в развивающихся странах, с тем чтобы содействовать уменьшению деградации прибрежной и морской среды.

17.23. Государства соглашаются с тем, что для осуществления этого обязательства необходимы предоставление дополнительных финансовых средств через соответствующие международные механизмы, а также обеспечение доступа к более "чистым" технологиям и результатам соответствующих исследований для поддержки действий развивающихся стран.

Деятельность

а) Деятельность, связанная с управлением

Деградация морской среды в результате деятельности на суше: предотвращение, уменьшение и борьба с ней.

17.24. При выполнении своего обязательства по решению проблемы деградации морской среды, связанной с деятельностью на суше, государствам следует принимать меры на национальном уровне, а там, где это необходимо, на региональном и субрегиональном уровнях, обеспечивая их согласованность с мерами по осуществлению программной области А, и учитывать Монреальские руководящие положения по защите морской среды от загрязнения из наземных источников.

17.25. С этой целью государствам при поддержке соответствующих международных экологических научных, технических и финансовых организаций следует, в частности:

  1. по мере необходимости рассмотреть вопрос об обновлении, укреплении и расширении Монреальских руководящих положений;
  2. дать, по мере необходимости, оценку эффективности существующих региональных соглашений и планов действий с целью определения средств укрепления, где это необходимо, мер по предотвращению и уменьшению деградации морской среды, связанной с деятельностью на суше, и борьбе с ней;
  3. по мере необходимости приступить к разработке новых региональных соглашений и содействовать этому;
  4. разработать средства создания руководства по технологиям для решения вопросов, связанных с основными видами загрязнения морской среды из наземных источников в соответствии с самыми последними научными данными;
  5. разработать руководящие положения, касающиеся соответствующих глобальных механизмов финансирования;
  6. определить дополнительные меры, требующие международного сотрудничества.

17.26. Совету управляющих ПРООН предлагается в возможно короткие сроки созвать межправительственное совещание по вопросу о защите морской среды от негативного воздействия деятельности на суше.

17.27. Первоочередные меры в отношении сточных вод, которые следует рассмотреть государствам, могут включать:

  1. учет вопросов, связанных со сточными водами, при разработке или пересмотре планов развития прибрежных районов, включая планы создания населенных пунктов;
  2. строительство и эксплуатацию водоочистных сооружений в соответствии с национальной политикой, имеющимся потенциалом и существующим уровнем международного сотрудничества;
  3. размещение береговых выводных коллекторов сточных вод с таким расчетом, чтобы поддерживать допустимый уровень качества окружающей среды и чтобы патогенные организмы не оказывали воздействия на промысел моллюсков, забор воды и чистоту пляжей;
  4. содействие экологически безопасной очистке бытовых и совместимых с ними промышленных сточных вод при введении, по мере практической осуществимости, контроля за поступлением сточных вод, не совместимых с системой;
  5. содействие обеспечению первичной очистки городских стоков, сбрасываемых в реки, эстуарии и в море, и реализацию других решений, приемлемых для конкретных районов;
  6. по мере необходимости, разработку и совершенствование местных, национальных, субрегиональных и региональных программ нормативного регулирования и мониторинга с целью ограничения сброса сточных вод с использованием руководящих принципов, касающихся сведения к минимуму объема сточных вод, и критериев качества воды, и должный учет характеристик водоприемников и объема и видов загрязнителей.

17.28. Что касается других источников загрязнения, то приоритетные меры, которые следует рассмотреть государствам, могли бы включать:

  1. разработку или, по мере необходимости, совершенствование программ нормативного регулирования и мониторинга с целью ограничения сброса сточных вод и выбросов, включая разработку и применение технологий контроля и рециркуляции;
  2. содействие использованию оценок риска и экологического воздействия для обеспечения приемлемого уровня качества окружающей среды;
  3. содействие, по мере необходимости, проведению оценок и осуществлению сотрудничества на региональном уровне, связанным с загрязнением из стационарных источников на новых установках;
  4. ликвидацию выбросов органических галогеносодержащих соединений, концентрация которых в процессе их накопления в морской среде может достичь опасных уровней;
  5. сокращение выбросов других синтетических органических соединений, концентрация которых в процессе их накопления в морской среде может достичь опасных уровней;
  6. содействие ограничению антропогенных выбросов азота и фосфора, попадающих в прибрежные воды, где морской среде или ее ресурсам угрожают такие проблемы, как заболачивание;
  7. сотрудничество с развивающимися странами путем оказания финансовой и технической помощи с целью как можно большего ограничения и сокращения токсичных, стойких или могущих накапливаться в живых организмах веществ и отходов, а также создания экологически безопасных систем удаления образующихся на суше отходов, альтернативных сбросу в море;
  8. сотрудничество в разработке и осуществлении экологически безопасных методов и практики землепользования в целях уменьшения стока в водные артерии и эстуарии, что приводит к загрязнению или деградации морской среды;
  9. поощрение использования наносящих меньший ущерб окружающей среде пестицидов и удобрений и альтернативных методов борьбы с вредителями, а также рассмотрение вопроса о запрещении пестицидов и удобрений, признанных экологически небезопасными;
  10. выдвижение на национальном и региональном уровнях новых инициатив в целях борьбы с загрязнением из нестационарных источников, что требует значительных изменений в методах очистки сточных вод и удаления отходов, в практике ведения сельского хозяйства и горных работ, в строительстве и на транспорте.

17.29. Что касается физического разрушения прибрежных и морских районов, приводящего к деградации морской среды, то здесь в число первоочередных мер должны входить ликвидация последствий и предотвращение прибрежной эрозии и заиления в результате воздействия антропогенных факторов, связанных, в частности, с землепользованием и методами и практикой строительства. Следует поощрять практику рационального использования водосборных бассейнов в целях предотвращения и уменьшения деградации морской среды и борьбы с ней.

Предотвращение и уменьшение деградации морской среды, связанной с деятельностью на море, и борьба с ней

17.30. Государствам, действуя по мере необходимости на индивидуальной, двусторонней или многосторонней основе и в рамках ИМО и других соответствующих международных организаций, будь то субрегиональных, региональных или глобальных, следует провести оценку необходимости дополнительных мер по решению проблем деградации морской среды:

  1. связанной с судоходством, путем:
    1. содействия более широкой ратификации и осуществлению соответствующих конвенций и протоколов по вопросам судоходства;
    2. содействия процессам, упомянутым в пункте i, в рамках предоставления помощи отдельным государствам по их просьбе с целью оказать им содействие в преодолении выявленных ими препятствий;
    3. сотрудничества в установлении контроля за загрязнением морской среды с судов, особенно за незаконными сбросами (например, наблюдение с воздуха) и обеспечение более строгого соблюдения положений МАРПОЛ, касающихся сбросов;
    4. оценки масштабов загрязнения с судов в особо уязвимых районах, установленных ИМО, и принятие в этих районах, по мере необходимости, мер по обеспечению соблюдения общепризнанных международных норм;
    5. принятия мер по обеспечению соблюдения статуса районов, выделенных прибрежными государствами в пределах их исключительных экономических зон в соответствии с международным правом с целью охраны и сохранения редких или легко уязвимых экосистем, таких, как коралловые рифы и мангровые заросли;
    6. рассмотрения вопроса о принятии надлежащих правил сброса балластных вод в целях предотвращения распространения экзогенных организмов;
    7. повышения безопасности судоходства за счет надлежащего картирования берегов и прокладки судоходных маршрутов, в зависимости от конкретных обстоятельств;
    8. оценки необходимости более строгого международного регламентирующего режима в целях дальнейшего снижения вероятности аварий и загрязнения с грузовых судов (включая сухогрузы);
    9. поощрения сотрудничества ИМО и МАГАТЭ, с тем чтобы завершить рассмотрение кодекса о перевозке радиоактивного ядерного топлива в контейнерах на борту судов;
    10. пересмотра и обновления Кодекса ИМО по безопасности ядерных торговых судов и рассмотрения вопроса о наиболее оптимальном осуществлении пересмотренного кодекса;
    11. поддержки текущей деятельности в рамках ИМО в отношении разработки надлежащих мер по сокращению загрязнения воздуха с судов;
    12. поддержки текущей деятельности в рамках ИМО в отношении разработки международного режима, регулирующего перевозку опасных и вредных веществ на борту судов и дальнейшего рассмотрения вопроса о целесообразности создания компенсационных фондов, подобных тем, которые учреждены в рамках Конвенции о создании Международного фонда, в отношении ущерба, причиненного загрязнением иными, чем нефть, веществами;
  2. связанной со сбросом, путем:
    1. содействия более широкой ратификации и осуществлению соответствующих конвенций о предотвращении загрязнения моря сбросами и участию в них, включая скорейшую разработку будущей стратегии в рамках Лондонской конвенции о предотвращении загрязнения моря сбросами отходов;
    2. содействия сторонам Лондонской конвенции о предотвращении загрязнения моря сбросами отходов в принятии надлежащих мер по прекращению сброса и сжигания в море вредных веществ;
    3. связанной с деятельностью морских нефтяных и газовых платформ, путем оценки существующих регламентирующих мер в целях рассмотрения вопросов о сбросах, выбросах, безопасности и оценки необходимости в дополнительных мерах;
    4. связанной с деятельностью портов, путем содействия созданию приемных портовых сооружений для сбора остатков нефти и химических веществ и мусора с судов, особенно в районах, специально выделенных МАРПОЛ, и содействия созданию небольших объектов у специализированных морских и рыболовецких причалов.

17.31. ИМО и, по мере необходимости, другим компетентным организациям системы Организации Объединенных Наций по просьбе заинтересованных государств следует, сообразно обстоятельствам, проводить оценку масштабов загрязнения морской среды в районах интенсивного судоходства, например, в международных проливах с оживленным судоходством, в целях обеспечения соблюдения общепризнанных международных норм, в частности норм, касающихся незаконного сброса отходов с судов, в соответствии с положениями части III Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву.

17.32. Государствам следует принять меры по сокращению загрязнения воды, вызываемого оловосодержащими органическими соединениями, которые используются в необрастающих красках.

17.33. Государствам следует рассмотреть вопрос о ратификации Конвенции по обеспечению готовности на случай загрязнения нефтью, борьбе с ним и сотрудничеству, которая предусматривает, в частности, разработку, по мере необходимости, планов чрезвычайных мер на национальном и международном уровнях, включая предоставление материалов для ликвидации нефтяных разливов и профессиональную подготовку персонала, в том числе на случай возможного разлива химических веществ.

17.34. В сотрудничестве с соответствующими субрегиональными, региональными или глобальными межправительственными организациями и, при необходимости, отраслевыми организациями следует активизировать международное сотрудничество по укреплению или созданию, в зависимости от конкретных обстоятельств, региональных центров и/или механизмов по ликвидации нефтяных/химических разливов.

b) Данные и информация

17.35. Государствам следует, сообразно обстоятельствам, в соответствии с имеющимися в их распоряжении средствами и с должным учетом их научно- технического потенциала и ресурсов на систематической основе вести наблюдение за состоянием морской среды. С этой целью государствам, сообразно обстоятельствам, следует рассмотреть возможность:

  1. создания систем систематического наблюдения с целью определения состояния морской среды, включая причины и последствия ухудшения состояния морской среды, в качестве основы для принятия управленческих мер;
  2. регулярного обмена информацией о загрязнении морской среды, связанной с деятельностью на суше и на море, а также о мерах по предотвращению и уменьшению такого загрязнения и борьбе с ним;
  3. поддержки и расширения международных программ систематического наблюдения, например программы наблюдения за моллюсками, на основе существующих возможностей и уделяя особое внимание развивающимся странам;
  4. создания центра по обмену информацией, касающейся борьбы с загрязнением морской среды, в том числе процессов и технологий, позволяющих бороться с загрязнением морской среды, и содействия их передаче развивающимся странам и другим странам, в которых ощущается неотложная потребность в подобных процессах и технологиях;
  5. создания глобального каталога и базы данных, содержащих информацию об источниках, видах, масштабах и последствиях проникновения в морскую среду загрязнителей из источников, расположенных на суше и на море, и в результате деятельности в прибрежных районах;
  6. ассигнования надлежащих средств на цели создания потенциала и осуществления программ профессиональной подготовки, с тем чтобы обеспечить всестороннее участие развивающихся стран, в частности, в любой международной программе сбора, анализа и использования данных, осуществляемой органами и организациями системы Организации Объединенных Наций.

Средства осуществления

а) Финансирование и оценка расходов

17.36. По оценкам секретариата Конференции, среднегодовая общая сумма расходов (1993-2000 годы) на осуществление мероприятий в рамках этой программы составит около 200 млн. долл. США, предоставляемых международным сообществом в виде субсидий или на льготных условиях. Эта смета расходов носит лишь ориентировочный и приближенный характер и еще не рассматривалась правительствами. Фактические расходы и условия финансирования, в том числе любые нельготные условия, будут зависеть, помимо прочего, от конкретных стратегий и программ, решение об осуществлении которых будет принято правительствами.

b) Научно-технические средства

17.37. Для осуществления национальных, субрегиональных и региональных программ действий, сообразно обстоятельствам, потребуются передача технологии в соответствии с главой 34 и финансовые ресурсы, особенно в случае развивающихся стран, в том числе:

  1. помощь предприятиям в идентификации и внедрении "чистых" технологий или рентабельных технологий, ограничивающих загрязнение;
  2. разработка и создание для развивающихся стран и применение в них недорогостоящих и простых в эксплуатации установок и технологий очистки сточных вод;
  3. оснащение лабораторий с целью проведения систематических наблюдений за антропогенным и другими видами воздействия на морскую среду;
  4. поиск соответствующих материалов для борьбы с нефтяными разливами и разливами химикатов, включая недорогостоящие материалы, имеющиеся на местах, и методов, которые могут использоваться в чрезвычайных ситуациях, связанных с загрязнением окружающей среды в развивающихся странах;
  5. изучение видов использования стойких галогеносодержащих органических соединений, которые могут накапливаться в морской среде, с тем чтобы выявить те из них, которые не могут в должной мере контролироваться, и подготовить основу решения о сроках их, по возможности, скорейшего поэтапного замещения;
  6. создание центра по обмену информацией, касающейся борьбы с загрязнением морской среды, включая процессы и технологии, позволяющие бороться с загрязнением морской среды, и содействие их передаче развивающимся и другим странам, в которых ощущается неотложная потребность в подобных процессах и технологиях.

с) Развитие людских ресурсов

17.38. Государствам на индивидуальной основе или в сотрудничестве друг с другом и при содействии международных организаций, будь то субрегиональных, региональных или глобальных, по мере необходимости следует:

  1. обеспечивать профессиональную подготовку наиболее важных категорий специалистов, необходимых для обеспечения должной охраны морской среды, потребности в которых должны определяться в ходе соответствующих обследований, проводимых на национальном, региональном или субрегиональном уровнях;
  2. оказывать содействие включению в учебные планы программ морской профессиональной подготовки тем, связанных с охраной морской среды;
  3. в сотрудничестве - там, где это необходимо, - с нефтяной и химической промышленностью организовывать курсы профессиональной подготовки персонала для ликвидации нефтяных и химических разливов;
  4. проводить практикумы по экологическим аспектам портовых операций и развития портов;
  5. улучшать и обеспечивать гарантированное финансирование новых и существующих специализированных международных центров по обучению морским профессиям;
  6. государствам на основе двустороннего и многостороннего сотрудничества следует поддерживать и дополнять предпринимаемые на национальном уровне усилия развивающихся стран по развитию людских ресурсов в области предотвращения и уменьшения деградации морской среды.

d) Создание потенциала

17.39. Национальным плановым и координирующим органам должны быть предоставлены возможности и полномочия для анализа всех видов деятельности на суше и изучения источников загрязнения в связи с их воздействием на морскую среду, а также для внесения предложений о принятии соответствующих мер по борьбе с ним.

17.40. В развивающихся странах следует укреплять, а там, где это необходимо, создавать научные структуры, управляемые и укомплектованные местными экспертами, для систематического наблюдения за загрязнением морской среды, оценки воздействия на окружающую среду и разработки рекомендаций по борьбе с ним.

17.41. Потребуются специальные механизмы для обеспечения достаточного объема финансовых или технических ресурсов с целью оказания развивающимся странам помощи в предотвращении и решении проблем, связанных с деятельностью, угрожающей морской среде.

17.42. Следует создать международный механизм финансирования в целях применения соответствующих технологий очистки сточных вод и сооружения станций очистки сточных вод, включая субсидии или льготные кредиты международных учреждений и соответствующие региональные фонды, периодически пополняемые, хотя бы частично, средствами от взимания платы с пользователей.

17.43. При осуществлении деятельности в рамках настоящей программы особое внимание необходимо уделить проблемам развивающихся стран, на которые ляжет непомерное бремя в силу нехватки средств, специалистов или технических возможностей.

С. Устойчивое использование и сохранение морских живых ресурсов открытого моря
Основа для деятельности

17.44. За последнее десятилетие масштабы рыбного промысла в открытом море значительно возросли, и в настоящее время его доля в общемировом объеме выгрузок составляет примерно 5 процентов. В положениях Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву, касающихся живых морских ресурсов открытого моря, определены права и обязанности государств в отношении сохранения и использования этих ресурсов.

17.45. Однако управление рыболовством в открытом море, включая принятие, мониторинг и обеспечение выполнения эффективных мер по охране этих ресурсов, во многих областях является недостаточным, и степень эксплуатации некоторых ресурсов является чрезмерной. Имеют место такие проблемы, как нерегулируемое рыболовство, чрезмерная капитализация, чрезмерный размер рыболовного флота, изменение флага судна в целях уклонения от контроля, недостаточная избирательность орудий лова, ненадежность баз данных и недостаточное сотрудничество между государствами. Действия государств, граждане и суда которых ведут рыболовство в открытом море, а также сотрудничество на двустороннем, субрегиональном, региональном и глобальном уровнях имеют важное значение, особенно применительно к далеко мигрирующим видам и видам, выходящим за пределы экономической зоны и возвращающимся в нее. Такие действия и сотрудничество должны быть направлены на устранение недостатков в практике рыболовства, в знаниях в области биологии и рыболовной статистике, а также на совершенствование систем обработки данных. Особое внимание следует также уделять рациональному использованию видов во всем их многообразии и другим подходам, учитывающим взаимозависимость видов, особенно в тех случаях, когда речь идет о видах, запасы которых подорваны, а также при определении запасов недостаточно используемых или неиспользуемых популяций.

Цели

17.46. Государства обязуются обеспечивать сохранение и устойчивое использование живых морских ресурсов открытого моря. С этой целью необходимо:

  1. осваивать и умножать запасы живых морских ресурсов для удовлетворения потребностей человека в питании, а также для достижения социальных и экономических целей и целей в области развития;
  2. поддерживать или восстанавливать популяции морских видов на уровнях, которые могут обеспечить максимальный устойчивый вылов, определенный с учетом соответствующих экологических и экономических факторов, принимая во внимание взаимозависимость видов;
  3. содействовать разработке и применению избирательных орудий лова и методов, позволяющих сократить до минимума потери улова видов, являющихся объектами лова, а также прилова видов, не являющихся объектами лова;
  4. обеспечить эффективный мониторинг и принятие мер в целях обеспечения соблюдения норм, регламентирующих деятельность в области рыболовства;
  5. охранять и восстанавливать виды морских ресурсов, находящиеся в опасности;
  6. сохранять места обитания и другие экологически важные районы;
  7. расширять научные исследования по вопросам живых морских ресурсов открытого моря.

17.47. Ничто в пункте 17.46 выше не ограничивает право государства или компетенцию международной организации, при необходимости, запрещать, регулировать и регламентировать промысел морских млекопитающих в открытом море более строго, чем предусмотрено в этом пункте. Государствам следует развивать сотрудничество в целях сохранения морских млекопитающих и в случае китообразных следует, в частности, сотрудничать с соответствующими международными организациями в целях обеспечения их сохранения, рационального использования и изучения.

17.48. Способность развивающихся государств обеспечивать осуществление вышеуказанных целей зависит от их возможностей, в том числе от имеющихся в их распоряжении финансовых, научных и технических средств. Следует обеспечивать необходимое финансовое, научное и техническое содействие в целях оказания поддержки этим странам в их деятельности по достижению этих целей.

Деятельность

а) Вопросы управления

17.49. Государствам следует принять эффективные меры, в том числе в рамках двустороннего и многостороннего сотрудничества, если необходимо на субрегиональном, региональном и глобальном уровнях, с тем чтобы обеспечить управление рыболовством в открытом море в соответствии с положениями Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву. В частности, они должны:

  1. в полной мере соблюдать эти положения в отношении популяций рыб, которые обитают как в пределах, так и за пределами исключительных экономических зон (запасы видов, выходящих за пределы экономической зоны и возвращающихся в нее);
  2. в полной мере соблюдать эти положения в отношении далеко мигрирующих видов;
  3. при необходимости, заключить в результате переговоров международные соглашения в целях эффективного использования и сохранения рыбных запасов;
  4. определить соответствующие структуры по вопросам рационального использования ресурсов.

17.50. Учитывая соответствующую деятельность на субрегиональном, региональном и глобальном уровнях государствам следует созвать, по возможности, в кратчайшие сроки межправительственную конференцию под эгидой Организации Объединенных Наций в целях содействия эффективному осуществлению положений Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву, касающихся запасов видов рыб, выходящих за пределы экономической зоны и возвращающихся в нее, и далеко мигрирующих видов. На этой конференции, основываясь, в частности, на научно-технических исследованиях, проведенных ФАО, следует выявить и провести оценку существующих проблем, связанных с сохранением и рациональным использованием таких запасов рыб и рассмотреть средства совершенствования сотрудничества между государствами в области рыболовства и сформулировать соответствующие рекомендации. Работа и результаты конференции должны полностью соответствовать положениям Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву, в частности правам и обязанностям прибрежных государств и государств, осуществляющих рыболовный промысел в открытом море.

17.51. Государства должны принять меры к тому, чтобы рыболовный промысел, осуществляемый в открытом море судами, плавающими под их флагом, велся такими методами, которые позволяют сократить прилов до минимума.

17.52. Государствам следует принять эффективные меры в соответствии с международным правом в целях обеспечения наблюдения и контроля за рыбным промыслом, который ведут в открытом море суда, плавающие под их флагом, с тем чтобы обеспечить соблюдение соответствующих правил в отношении охраны и рационального использования ресурсов, включая представление полной, подробной, точной и своевременной информации об уловах и промысловых усилиях.

17.53. Государствам следует принять эффективные меры в соответствии с международным правом, с тем чтобы воспрепятствовать замене флага судна их гражданами в целях уклонения от соблюдения существующих правил в отношении охраны и рационального использования ресурсов при ведении рыболовного промысла в открытом море.

17.54. Государства должны запретить применение взрывчатых и отравляющих веществ в целях рыболовства, а также иных сопоставимых по своим пагубным последствиям методов лова.

17.55. Государства должны полностью выполнять резолюцию 46/215 Генеральной Ассамблеи о лове рыбы пелагическими дрифтерными сетями большого размера.

17.56. Государствам следует принять меры в целях увеличения объема живых морских ресурсов для удовлетворения продовольственных потребностей путем сокращения потерь, порчи и отходов и совершенствования технологии переработки, распределения и транспортировки.

b) Данные и информация

17.57. Государствам при поддержке международных организаций, будь то субрегиональных, региональных или глобальных - в зависимости от обстоятельств, - следует сотрудничать в целях:

  1. расширения сбора данных, необходимых для обеспечения охраны и устойчивого использования живых ресурсов открытого моря;
  2. регулярного обмена последними данными и информацией, необходимыми для оценки интенсивности рыбного промысла;
  3. разработки и совместного использования таких инструментов анализа и прогнозирования, как модели оценки запасов и биоэкономические модели;
  4. создания и расширения соответствующих программ мониторинга и оценки.

с) Международное и региональное сотрудничество и координация

17.58. Государствам на основе двустороннего и многостороннего сотрудничества и в рамках соответствующих субрегиональных и региональных органов по рыболовству, а также при поддержке других международных межправительственных учреждений следует проводить оценку потенциальных ресурсов открытого моря и обеспечить учет запасов всех видов (промысловых и непромысловых).

17.59. Государствам следует, по мере необходимости, обеспечивать надлежащие уровни координации и сотрудничества в замкнутых или полузамкнутых морях и между субрегиональными, региональными и глобальными межправительственными органами по рыболовству.

17.60. Следует поощрять эффективное сотрудничество в рамках существующих субрегиональных, региональных или глобальных органов по рыболовству. Там, где такие органы отсутствуют, государствам надлежит обеспечить необходимое взаимодействие в целях их создания.

17.61. Следует поощрять государства, ведущие в открытом море рыбный промысел, регламентируемый существующими субрегиональными и/или региональными организациями по рыбному промыслу в открытом море, в состав которых они не входят, к вступлению, по мере необходимости, в такие организации.

17.62. Государства признают:

  1. компетенцию Международной китобойной комиссии в вопросах сохранения и регулирования запасов китов и регулирования китобойного промысла в соответствии с Международной конвенцией 1946 года по регулированию китобойного промысла;
  2. деятельность Научного комитета Международной китобойной комиссии по проведению исследований, в частности по изучению крупных китов, а также других китообразных;
  3. деятельность других организаций - например, Межамериканской комиссии по тропическому тунцу и Соглашения по мелким китообразным в Балтийском и Северном морях в рамках Боннской конвенции - в области сохранения, рационального использования и изучения китообразных и других морских млекопитающих.

17.63. Государствам следует развивать сотрудничество в целях сохранения, рационального использования и изучения китообразных.

Средства осуществления

а) Финансирование и оценка расходов

17.64. По оценкам секретариата Конференции, среднегодовая общая сумма расходов (1993-2000 годы) на осуществление мероприятий в рамках этой программы составит около 12 млн. долл. США, предоставляемых международным сообществом в виде субсидий или на льготных условиях. Эта смета расходов носит лишь ориентировочный и приближенный характер и еще не рассматривалась правительствами. Фактические расходы и условия финансирования, в том числе любые нельготные условия, будут зависеть, помимо прочего, от конкретных стратегий и программ, решение об осуществлении которых будет принято правительствами.

b) Научно-технические средства

17.65. Государствам при поддержке соответствующих международных организаций, по мере необходимости, следует разрабатывать программы сотрудничества в технической и научно-исследовательской областях с целью расширения познаний о жизненных циклах и характере миграций видов, встречающихся в открытом море, включая выявление наиболее важных районов и этапов биологического цикла.

17.66. Государствам при поддержке соответствующих международных организаций, будь то субрегиональных, региональных или глобальных (в зависимости от обстоятельств), следует:

  1. создать базы данных по живым морским ресурсам и рыболовству в открытом море;
  2. собирать данные о морской среде и сопоставлять их с данными по живым ресурсам открытого моря, в том числе в отношении последствий региональных и глобальных изменений, обусловленных естественными причинами и деятельностью человека;
  3. сотрудничать в координации научно-исследовательских программ в целях получения знаний, необходимых для рационального использования ресурсов открытого моря.

с) Развитие людских ресурсов

17.67. Деятельность по развитию людских ресурсов на национальном уровне должна быть направлена на освоение и рациональное использование ресурсов открытого моря, включая профессиональную подготовку в области методов лова рыбы в открытом море и оценки ресурсов открытого моря, укрепление кадров, занимающихся вопросами рационального использования и охраны ресурсов открытого моря, и смежные экологические вопросы, а также на подготовку наблюдателей и инспекторов для последующего направления на рыболовецкие суда.

d) Создание потенциала

17.68. Государствам при поддержке, по мере необходимости, соответствующих международных организаций, будь то субрегиональных, региональных или глобальных, следует сотрудничать в целях создания или усовершенствования систем и организационных структур для мониторинга, контроля и наблюдения, а также научно-исследовательского потенциала для оценки запасов живых морских ресурсов.

17.69. Особая поддержка, в том числе по линии межгосударственного сотрудничества, будет необходима для расширения возможностей развивающихся стран в таких областях, как данные и информация, научно-технические средства и развитие людских ресурсов, с тем чтобы позволить им эффективно участвовать в деятельности по сохранению и устойчивому использованию живых ресурсов открытого моря.

D. Устойчивое использование и сохранение живых морских ресурсов, находящихся под национальной юрисдикцией
Основа для деятельности

17.70. Объем годового улова в Мировом океане составляет 80-90 млн. тонн рыбы, моллюсков и ракообразных, 95 процентов из этого количества приходится на воды, находящиеся под национальной юрисдикцией. За последние четыре десятилетия объемы лова выросли почти в пять раз. Положения Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву, касающиеся живых морских ресурсов исключительных экономических зон и других районов, находящихся под национальной юрисдикцией, определяют права и обязанности государств в отношении сохранения и использования этих ресурсов.

17.71. Живые морские ресурсы являются важным источников белка для многих стран, и их использование зачастую имеет большое значение для местных общин и коренного населения. Такие ресурсы обеспечивают продуктами питания и средствами к существованию миллионы людей и в случае устойчивого использования открывают широкие возможности для удовлетворения потребностей в продовольствии, а также социальных нужд, особенно в развивающихся странах. Для реализации этого потенциала необходимы углубленные знания о запасах живых морских ресурсов и их идентификация, особенно в отношении недостаточно полно используемых и неиспользуемых запасов и видов, применение новых технологий, наличие усовершенствованных обрабатывающих и перерабатывающих мощностей, обеспечивающих безотходное производство, и повышение мастерства и профессиональной квалификации персонала в целях эффективного управления и сохранения живых морских ресурсов исключительных экономических зон и других районов, находящихся под национальной юрисдикцией. Следует также делать упор на комплексном управлении запасами и других подходах, обеспечивающих учет взаимоотношений между видами.

17.72. Рыболовецкие хозяйства во многих районах, находящихся под национальной юрисдикцией, сталкиваются со все более серьезными проблемами, к которым, в частности, относятся перелов рыбы при локальном промысле, несанкционированные заходы в зону промысла иностранных судов, деградация экосистем, чрезмерная капитализация и чересчур большие размеры промыслового флота, предоставление заниженных данных об улове, использование недостаточно избирательных орудий лова, ненадежность баз данных и рост конкуренции между непромышленным и промышленным рыболовством и между рыболовством и другими видами деятельности.

17.73. Проблемы не ограничиваются сферой рыболовства. Коралловые рифы и другие морские и прибрежные места обитания, такие, как мангровые заросли и эстуарии, относятся к числу наиболее разнообразных, комплексных и продуктивных экосистем Земли. Нередко они выполняют весьма важные экологические функции, обеспечивают защиту побережья и имеют важнейшее значение как база продовольственных и энергетических ресурсов, туризма и экономического развития. Во многих частях мира такие морские и прибрежные системы испытывают стрессовые перегрузки или находятся под угрозой как антропогенного, так и природного воздействия.

Цели

17.74. Прибрежные государства, особенно развивающиеся страны и государства, состояние экономики которых зависит в первую очередь от эксплуатации живых морских ресурсов их исключительных экономических зон, должны получать все социальные и экономические выгоды от рационального использования живых морских ресурсов в их исключительных экономических зонах и других районах, находящихся под национальной юрисдикцией.

17.75. Государства обязуются охранять и рационально использовать живые морские ресурсы, находящиеся под их национальной юрисдикцией. В этих целях необходимо:

  1. осваивать и умножать запасы морских живых ресурсов для удовлетворения потребностей в продуктах питания, а также для достижения социально-экономических целей и целей в области развития;
  2. учитывать в рамках программ в области развития и управления традиционные знания и интересы местных общин, лиц, занимающихся мелким индивидуальным рыбным промыслом, и коренного населения;
  3. поддерживать или восстанавливать популяции морских видов на уровнях или до уровней, при которых может быть обеспечен максимальный устойчивый вылов, определяемый на основе соответствующих экологических и экономических факторов и с учетом взаимосвязи видов;
  4. содействовать разработке и применению избирательных орудий и методов лова, позволяющих сократить до минимума потери улова видов, являющихся объектами промысла, а также прилова видов, не являющихся объектами лова;
  5. охранять и восстанавливать популяции морских видов, находящихся под угрозой исчезновения;
  6. охранять редкие или легко уязвимые экосистемы, а также места обитания и другие экологически уязвимые районы.

17.76. Ничто в пункте 17.75 выше не ограничивает право прибрежного государства или компетенцию международной организации, при необходимости, запрещать, ограничивать или регулировать промысел морских млекопитающих более строго, чем предусмотрено в этом пункте. Государства должны развивать сотрудничество в целях сохранения морских млекопитающих и в случае китообразных должны, в частности, сотрудничать с соответствующими международными организациями в целях их сохранения, рационального использования и изучения.

17.77. Способность развивающихся стран обеспечивать осуществление вышеуказанных целей зависит от их возможностей, в том числе от имеющихся в их распоряжении финансовых, научных и технических средств. Для оказания поддержки принимаемым ими мерам по достижению указанных целей необходимо обеспечить надлежащую финансовую помощь и помощь в научной и технической областях.

Деятельность

а) Вопросы управления

17.78. Государствам следует обеспечить охрану и использование живых морских ресурсов исключительной экономической зоны и других районов под национальной юрисдикцией в соответствии с положениями Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву.

17.79. Государствам при осуществлении положений Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву следует рассмотреть вопросы, связанные с использованием запасов видов рыб, выходящих за пределы экономической зоны и возвращающихся в нее, и мигрирующих видов, и, всесторонне учитывая цель, установленную в пункте 17.74, вопрос, связанный с допустимым уровнем улова.

17.80. Прибрежным государствам, самостоятельно или в рамках двустороннего и/или многостороннего сотрудничества и при поддержке, в надлежащих случаях, со стороны международных организаций, будь то субрегиональных, региональных или глобальных, следует, в частности:

  1. провести оценку запасов живых морских ресурсов, включая недоиспользуемые или неиспользуемые запасы и виды, посредством подготовки, по мере необходимости, перечней для их охраны и рационального использования;
  2. осуществлять стратегии рационального использования живых морских ресурсов с учетом особых потребностей и интересов лиц, занимающихся мелким индивидуальным рыбным промыслом, местных общин и коренного населения для удовлетворения потребностей в продуктах питания и других потребностей в области развития;
  3. внедрить, особенно в развивающихся странах, механизмы развития марикультуры, аквакультуры и мелкопромыслового, глубоководного и океанического рыболовства в тех районах под национальной юрисдикцией, в которых, согласно оценкам, имеются запасы живых морских ресурсов;
  4. укрепить, в надлежащих случаях, свои правовые и регулирующие рамки, включая потенциал в области управления, обеспечения соблюдения норм и надзора, для регулирования деятельности, связанной с вышеупомянутыми стратегиями;
  5. принять меры в целях увеличения объема живых морских ресурсов для удовлетворения продовольственных потребностей путем сокращения отходов, послепромысловых потерь и брака и совершенствования методов переработки, распределения и транспортировки;
  6. разрабатывать экологически чистые технологии и стимулировать их использование в соответствии с критериями, отвечающими целям рационального использования живых морских ресурсов, включая оценку экологического воздействия основных новых методов рыбного промысла;
  7. повысить продуктивность живых морских ресурсов и шире использовать их для производства продуктов питания и получения доходов.

17.81. Прибрежным государствам следует изучить возможности расширения деятельности, связанной с организацией отдыха и туризмом и имеющей отношение к живым морским ресурсам, в том числе для обеспечения альтернативных источников дохода. Такая деятельность должна соответствовать политике и планам в области охраны природы и устойчивого развития.

17.82. Прибрежным государствам следует поддерживать устойчивость мелкого непромыслового рыболовства. В этих целях им следует, в надлежащих случаях:

  1. обеспечивать развитие мелкого непромыслового рыболовства в рамках планирования деятельности в морских и прибрежных районах, учитывая интересы рыбаков, лиц, занимающихся мелким рыбным промыслом, женщин, местных общин и коренного населения и, в надлежащих случаях, стимулируя их участие в работе соответствующих органов;
  2. признать права лиц, занимающихся мелким рыбным промыслом, и особое положение коренного населения и местных общин, включая их права на использование и защиту своей среды обитания на устойчивой основе;
  3. разработать системы для пополнения и учета традиционных знаний о живых морских ресурсах и морской среде и содействовать интеграции таких знаний в рамках систем управления.

17.83. При подготовке и в процессе выполнения международных соглашений в отношении освоения или охраны живых морских ресурсов прибрежным государствам следует обеспечивать учет интересов местных общин и коренного населения, в частности их право на ресурсы, обеспечивающие им средства к существованию.

17.84. Прибрежным государствам, при поддержке, в надлежащих случаях, со стороны международных организаций, следует проводить анализ возможностей развития аквакультуры в морских и прибрежных районах под национальной юрисдикцией и применять надлежащие гарантии в том, что касается интродукции новых видов.

17.85. Государствам следует запретить промысел рыбы с использованием динамита и отравляющих веществ и другие сопоставимые с этими хищнические методы лова рыбы.

17.86. Государствам следует определить морские экосистемы с высокой степенью разнообразия биологических видов и продуктивности и другие важнейшие районы обитания и обеспечить необходимые ограничения на использование морских ресурсов в этих районах за счет, в частности, объявления отдельных районов охраняемыми. Приоритетное внимание, в зависимости от обстоятельств, следует уделять:

  1. экосистемам коралловых рифов;
  2. эстуариям;
  3. водно-болотистым угодьям умеренных и тропических зон, включая мангровые заросли;
  4. покрытым водорослями отмелям;
  5. другим районам нереста и нагула.

b) Данные и информация

17.87. Государствам в индивидуальном порядке или посредством двустороннего и многостороннего сотрудничества и при поддержке при необходимости международных организаций как субрегиональных или региональных, так и всемирных, следует:

  1. содействовать расширению сбора данных и обмена данными, необходимыми для обеспечения сохранения и рационального использования живых морских ресурсов, подпадающих под национальную юрисдикцию;
  2. на регулярной основе обмениваться последними данными и информацией, необходимыми для оценки рыбного промысла;
  3. разрабатывать и совместно использовать такие инструменты анализа и прогнозирования, как оценка запасов и биоэкономические модели;
  4. создавать или расширять соответствующие программы по контролю и оценке;
  5. завершить/обновить описание морских биологических видов во всем их многообразии, живых морских ресурсов и важнейших мест обитания, относящихся к исключительным экономическим зонам и другим районам, подпадающим под национальную юрисдикцию, принимая во внимание изменения в окружающей среде, вызванные естественными причинами и деятельностью человека.

с) Международное и региональное сотрудничество и координация

17.88. Государствам посредством двустороннего и многостороннего сотрудничества и при поддержке соответствующих организаций системы Организации Объединенных Наций и других международных организаций следует сотрудничать в целях:

  1. развития финансового и технического сотрудничества, направленного на укрепление потенциала развивающихся стран в области мелкомасштабного и океанического рыбного промысла, а также прибрежной аквакультуры и марикультуры;
  2. содействия обеспечению использования живых морских ресурсов для решения проблемы недоедания и достижения самообеспеченности продовольствием развивающихся стран, в частности путем сведения к минимуму потерь после улова и регулирования запасов для обеспечения устойчивой добычи;
  3. разработки согласованных критериев использования орудий лова рыбы избирательного действия и методов лова избирательного характера, с тем чтобы свести к минимуму потери улова вида, являющегося объектом промысла, и прилова видов, не являющихся объектом промысла;
  4. повышения качества продуктов моря, в том числе путем создания национальных систем гарантии качества продуктов моря, с тем чтобы содействовать обеспечению доступа на рынки, укрепить доверие потребителей и обеспечить максимальную экономическую отдачу.

17.89. Государствам следует, по мере необходимости, обеспечивать надлежащую координацию и сотрудничество в замкнутых и полузамкнутых морях и между субрегиональными, региональными и глобальными межправительственными органами по рыболовству.

17.90. Государства отмечают:

  1. ответственность Международной китобойной комиссии за сохранение и рациональное использование поголовья китов и регулирование китобойного промысла в соответствии с Международной конвенцией 1946 года по регулированию китобойного промысла;
  2. деятельность Научного комитета Международной китобойной комиссии по изучению, в частности, синих китов, а также других китообразных;
  3. деятельность других организаций, таких, как Межамериканская комиссия по тропическому тунцу и Соглашение об охране малых китов Балтийского и Северного морей в рамках Боннской конвенции, по сохранению, рациональному использованию и изучению китообразных и других морских млекопитающих.

17.91. Государства должны сотрудничать в деле сохранения, рационального использования и изучения китообразных.

Средства осуществления

a) Финансирование и оценка расходов

17.92. По оценкам секретариата Конференции, среднегодовая общая сумма расходов (1993-2000 годы) на осуществление мероприятий в рамках этой программы составит около 6 млрд. долл. США, в том числе порядка 60 млн. долл. США, предоставляемых международным сообществом в виде субсидий или на льготных условиях. Эта смета расходов носит лишь ориентировочный и приближенный характер и еще не рассматривалась правительствами. Фактические расходы и условия финансирования, в том числе любые нельготные условия, будут зависеть, помимо прочего, от конкретных стратегий и программ, решение об осуществлении которых будет принято правительствами.

b) Научно-технические средства

17.93. Государствам при поддержке, по мере необходимости, соответствующих межправительственных организаций следует:

  1. обеспечивать передачу экологически безопасных технологий в целях развития рыболовства, аквакультуры и марикультуры, особенно в развивающиеся страны;
  2. обращать особое внимание на механизмы передачи на местном уровне информации о ресурсах и усовершенствованных технологиях в области рыбного промысла и аквакультуры общинам, занимающимся рыболовством;
  3. содействовать изучению, проведению научной оценки и использованию соответствующих традиционных систем управления;
  4. рассмотреть вопрос о соблюдении в надлежащих случаях Кодекса практических правил рассмотрения вопросов передачи и интродукции морских и пресноводных организмов ФАО/МСИМ;
  5. содействовать проведению научных исследований морских районов, имеющих особо важное значение с точки зрения живых морских ресурсов, в частности районов с большим разнообразием видов, высокой степенью эндемизма и высокой продуктивностью и мест остановок мигрирующих видов.

с) Развитие людских ресурсов

17.94. Государствам в индивидуальном порядке или посредством двустороннего и многостороннего сотрудничества и при поддержке по мере необходимости соответствующих международных организаций, как субрегиональных или региональных, так и всемирных, следует поощрять и оказывать поддержку развивающимся странам, в частности в целях:

  1. расширения многопрофильного образования, профессиональной подготовки и исследований по вопросам живых морских ресурсов, особенно в области социальных и экономических наук;
  2. создания возможностей для подготовки кадров на национальном и региональном уровнях, с тем чтобы содействовать мелкому и индивидуальному рыболовству (включая рыболовство для удовлетворения собственных потребностей), развивать мелкомасштабное использование живых морских ресурсов и содействовать обеспечению равноправного участия в соответствующей деятельности местных общин, рыбаков, занимающихся мелким промыслом, женщин и коренных народов;
  3. включения в учебные программы на всех уровнях тем, способствующих пониманию важного значения живых морских ресурсов.

d) Создание потенциала

17.95. Прибрежным государствам при поддержке, когда это целесообразно, соответствующих субрегиональных, региональных и всемирных учреждений следует:

  1. развивать исследовательский потенциал для оценки популяций живых морских ресурсов и контроля за ними;
  2. оказывать поддержку местным общинам, занимающимся рыболовством, в частности тем общинам, для которых рыболовство является средством к существованию, коренным народам и женщинам, включая по мере необходимости техническую и финансовую помощь в систематизации, сохранении и совершенствовании традиционных знаний о живых морских ресурсах и методах рыбной ловли и обмене ими, а также повышении знаний о морских экосистемах;
  3. разрабатывать стратегии устойчивого развития аквакультуры, включая меры по охране и рациональному использованию окружающей среды в поддержку сельских общин, занимающихся рыболовством;
  4. развивать и укреплять там, где в этом может возникнуть необходимость, учреждения, способные обеспечивать достижение целей и осуществлять деятельность, связанных с сохранением и рациональным использованием живых морских ресурсов.

17.96. В целях обеспечения возможности принимать эффективное участие в деятельности по сохранению и рациональному использованию живых морских ресурсов, подпадающих под национальную юрисдикцию, потребуется оказание специальной поддержки, включая сотрудничество между государствами, в целях расширения возможностей развивающихся стран в области данных и информации, научных и технических средств и развития людских ресурсов.

Е. Устранение неопределенностей, имеющих важное значение для рационального использования океана и оценки глобальных климатических изменений
Основа для деятельности

17.97. Морская среда легко уязвима и чувствительна к климатическим и атмосферным изменениям. Рациональное использование и освоение прибрежных районов, всех морей и морских ресурсов, а также сохранение морской среды требуют наличия возможностей для определения нынешнего состояния этих систем и прогнозирования условий, которые будут характерны для них в будущем. Высокая степень неопределенности, присущая ныне имеющейся информации, не позволяет вести эффективное управление и ограничивает возможности для прогнозирования и оценки экологических изменений. Для применения комплексных управленческих подходов, а также прогнозирования последствий глобальных климатических изменений и атмосферных явлений - таких, как истощение озонового слоя, - для живых ресурсов моря и морской среды требуется систематический сбор данных об экологических параметрах океана. Для того чтобы определить влияние океанов и всех морей на глобальные системы и предсказать характер природных и антропогенных изменений в морских и прибрежных экосистемах, необходимо реорганизовать и значительно усилить механизмы сбора, обобщения и распространения информации, получаемой в рамках исследований и систематического наблюдения.

17.98. Существует много неясностей в связи с процессами климатических изменений, и в частности с повышением уровня моря. Небольшое повышение уровня моря способно нанести значительный ущерб мелким островам и низкорасположенным участкам побережья. В основе стратегий ответных мер должны лежать надежные данные. Чтобы обеспечить получение данных, которые нужны для глобальных климатических моделей, и уменьшить неопределенность, требуется долгосрочная поддержка совместных исследований. В то же время следует обеспечить принятие мер упреждающего характера, с тем чтобы уменьшить риск и масштабы последствий, и в частности для малых островов, низкорасположенных участков и прибрежных зон мира.

17.99. Из некоторых районов мира поступают сообщения о росте уровня ультрафиолетового излучения в связи с истощением озонового слоя. Для сокращения масштабов присущих данной ситуации неясностей и создания основы для действий требуется провести оценку последствий такого увеличения для морской среды.

Цели

17.100. Государства, действуя в соответствии с положениями Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву, касающимися морских научных исследований, обязуются углублять понимание морской среды и ее роли в глобальных процессах. В этих целях необходимо:

  1. содействовать проведению научных исследований, систематического наблюдения морской среды как в пределах национальной юрисдикции, так и в открытом море, включая взаимодействие морской среды с атмосферными явлениями, - такими, как истощение озонового слоя;
  2. поощрять обмен данными и информацией, получаемыми в результате проведения научных исследований и систематического наблюдения, а также связанными с традиционными знаниями в области экологии, и обеспечивать предоставление таких данных и информации лицам, ответственным за разработку политики и широкой общественности на национальном уровне;
  3. сотрудничать в области разработки стандартных взаимоувязанных процедур, методов измерения и развития совместного потенциала в области хранения данных и управления ими в контексте проведения научных исследований морской среды и систематического наблюдения за ней.

Деятельность

а) Деятельность, связанная с управлением

17.101. Государствам, в частности, необходимо изучить возможности для деятельности по следующим направлениям:

  1. координация национальных и региональных программ наблюдения за связанными с климатическими изменениями явлениями, происходящими в береговых зонах и прибрежных акваториях, а также за параметрами исследований, которые имеют ключевое значение для рационального использования морских и прибрежных зон во всех регионах;
  2. совершенствование прогнозирования условий морской среды в интересах безопасности жителей прибрежных районов и эффективного ведения деятельности на море;
  3. сотрудничество в области принятия специальных мер для борьбы с потенциальными климатическими изменениями и повышением уровня моря и приспособления к ним, включая разработку пользующихся всемирным признанием методик оценки уязвимости прибрежных районов, составления моделей и стратегий ответных мер, в особенности для наиболее уязвимых районов - таких, как небольшие острова, низко расположенные и находящиеся в критическом положении прибрежные районы;
  4. определение текущих и намеченных программ систематического наблюдения за морской средой в целях придания этой деятельности комплексного характера и установления приоритетов, с тем чтобы устранить существенные неопределенности в вопросах, связанных с океанами и всеми морями;
  5. осуществление программы исследований в целях определения последствий для морских живых организмов повышения уровней ультрафиолетового излучения в результате истощения стратосферного озонового слоя, а также оценка возможных последствий.

17.102. Признавая важную роль, которую океаны и все моря играют в смягчении потенциальных климатических изменений, МОК и другим соответствующим компетентным органам Организации Объединенных Наций при поддержке стран, располагающих необходимыми ресурсами и знаниями, следует проводить аналитические мероприятия и оценки, а также вести систематическое наблюдение за ролью океанов как вместилища углерода.

b) Данные и информация

17.103. Государствам, в частности, необходимо изучить возможности для деятельности по следующим направлениям:

  1. расширение международного сотрудничества, в частности с целью укрепления национального научно-технического потенциала в плане анализа, оценки и прогнозирования глобальных климатических и экологических изменений;
  2. поддержка роли МОК в сотрудничестве с ВМО, ЮНЕП и другими международными организациями в области сбора, анализа и распространения данных и информации об океанах и всех морях, в том числе - в случае необходимости - через предлагаемую глобальную систему наблюдения за океаном, с уделением особого внимания необходимости всесторонней разработки МОК стратегии по организации профессиональной подготовки и оказания технической помощи в развивающихся странах в рамках ее программ подготовки кадров, обучения и взаимопомощи (ПКОВП);
  3. создание многосекторальных национальных баз данных, включающих результаты исследований и программ систематического наблюдения;
  4. установление связи между этими и существующими базами данных и информационными службами, такими, как Всемирная служба погоды и "Земной патруль";
  5. сотрудничество в области обмена данными и информацией, а также ее хранения и создания архивов через посредство мировых и региональных центров данных;
  6. сотрудничество для обеспечения всестороннего участия, в частности развивающихся стран, в любом международном механизме в рамках органов и организаций системы Организации Объединенных Наций, занимающемся сбором, анализом и использованием данных и информации.

с) Международное и региональное сотрудничество и координация

17.104. Государствам следует, действуя на двусторонней и многосторонней основе и в сотрудничестве по мере необходимости с международными организациями, как субрегиональными или региональными, так и межрегиональными или глобальными, изучать возможности для деятельности по следующим направлениям:

  1. предоставление технической помощи в развитии потенциала прибрежных и островных государств в области проведения исследований морской среды и систематических наблюдений и использования их результатов;
  2. укрепление существующих национальных учреждений и создание - там, где это необходимо, - международных механизмов анализа и прогнозирования в целях проведения региональных и глобальных океанографических оценок и прогнозов и обмена их результатами, а также - там, где это уместно, - обеспечение условий для международных исследований и подготовки кадров на национальном, субрегиональном и региональном уровнях.

17.105. Признавая ценное значение Антарктики как объекта научных исследований, в частности исследований, имеющих ключевое значение для обеспечения понимания окружающей среды планеты, государствам, ведущим такие научные исследования в Антарктике, следует и впредь, как это предусматривается в статье III Договора об Антарктике:

  1. обеспечивать беспрепятственное предоставление данных и информации, получаемых по результатам подобных исследований, в распоряжение международного сообщества;
  2. расширять доступ международных научных кругов и специализированных учреждений Организации Объединенных Наций к подобным данным и информации, включая содействие в проведении периодических семинаров и симпозиумов.

17.106. Государствам следует укреплять по мере необходимости механизмы межучрежденческой субрегиональной, региональной и глобальной координации на высоком уровне, а также проводить обзоры механизмов создания и объединения систем систематического наблюдения. Сюда войдут следующие элементы:

  1. обзор существующих региональных и глобальных баз данных;
  2. механизмы, направленные на разработку сопоставимых и сочетающихся между собой методов, утверждение методологий и измерений, организацию регулярных научных обзоров, разработку альтернативных вариантов принятия ответных мер, согласование форм представления и хранения данных, а также передачу собранной информации потенциальным пользователям;
  3. систематические наблюдения прибрежных местообитаний и изменений уровня моря, оценка источников загрязнения морской среды и обзоры статистических данных по рыболовству;
  4. организация периодической оценки состояния океана и всех морей и прибрежных районов и соответствующих тенденций.

17.107. Международное сотрудничество через соответствующие организации системы Организации Объединенных Наций должно оказывать странам поддержку в деле создания региональных программ систематического долгосрочного наблюдения и - там, где это уместно, - их интеграции в региональные программы наблюдения за состоянием морской среды на основе координации, с тем чтобы добиваться формирования - там, где это уместно, - субрегиональных, региональных и глобальных систем наблюдения на основе принципа обмена данными. При этом должна ставиться цель прогнозирования последствий чрезвычайных ситуаций, связанных с климатом, для существующей физической и социально-экономической инфраструктуры прибрежных районов.

17.108. На основе результатов исследований по изучению последствий, вызванных дополнительным ультрафиолетовым излучением, достигающим поверхности Земли, в области здравоохранения, сельского хозяйства и морской среды государства и международные организации должны рассмотреть возможность принятия надлежащих мер по их устранению.

Средства осуществления

а) Финансирование и оценка расходов

17.109. По оценкам секретариата Конференции, среднегодовая общая сумма расходов (1993-2000 годы) на осуществление мероприятий в рамках этой программы составит около 750 млн. долл. США, в том числе порядка 480 млн. долл. США, предоставляемых международным сообществом в виде субсидий или на льготных условиях. Эта смета расходов носит лишь ориентировочный и приближенный характер и еще не рассматривалась правительствами. Фактические расходы и условия финансирования, в том числе любые нельготные условия, будут зависеть, помимо прочего, от конкретных стратегий и программ, решение об осуществлении которых будет принято правительствами.

17.110. Развитым странам следует предоставить финансовые средства для разработки и реализации глобальной системы наблюдения за океаном.

b) Научно-технические средства

17.111. В целях устранения важнейших неопределенностей путем систематических наблюдений и исследований в прибрежных и морских районах прибрежным государствам следует сотрудничать в деле разработки процедур, которые позволят производить сравнительный анализ данных. Им следует также осуществлять сотрудничество на субрегиональной и региональной основе (там, где это уместно, - в рамках существующих программ), совместно использовать инфраструктуру, а также дорогостоящее и сложное оборудование и объединенными усилиями разрабатывать программы контроля качества и развивать людские ресурсы. Следует уделять особое внимание передаче научно-технических знаний и средств в целях оказания государствам поддержки в создании местных потенциалов.

17.112. Международным организациям следует - при условии поступления соответствующих просьб - поддерживать прибрежные страны в осуществлении исследовательских проектов, посвященных воздействию дополнительного ультрафиолетового излучения.

c) Развитие людских ресурсов

17.113. Государствам индивидуально или посредством двустороннего и многостороннего сотрудничества и при поддержке, при необходимости, международных организаций - будь то субрегиональных, региональных или всемирных - следует разработать и осуществить, особенно в развивающихся странах, всеобъемлющие программы для выработки общего и согласованного подхода к удовлетворению своих основных потребностей в людских ресурсах в области морских наук.

d) Создание потенциала

17.114. Государствам следует укреплять и создавать, в случае необходимости, национальные научные и технические океанографические комиссии или равноценные органы в целях развития поддержки и координации деятельности в области морских наук и работы в тесном сотрудничестве с международными организациями.

17.115. Государства должны по возможности использовать существующие субрегиональные и региональные механизмы для расширения представлений о морской среде, обмена информацией, организации систематических наблюдений и оценок, а также обеспечения максимально эффективного использования научных кадров, материальной базы и оборудования. Они должны также сотрудничать в деле содействия развитию местного исследовательского потенциала в развивающихся странах.

F. Укрепление международного, включая региональное, сотрудничества и координации
Основа для деятельности

17.116. Повсеместно признается, что роль международного сотрудничества состоит в том, чтобы поддерживать и дополнять национальные усилия. Осуществление стратегий и мероприятий в рамках программных областей, относящихся к морским и прибрежным районам и морям, в зависимости от обстоятельств, требует наличия эффективных организационных механизмов на национальном, субрегиональном, региональном и глобальном уровнях. Существуют многочисленные национальные и международные, включая региональные, учреждения как внутри самой системы Организации Объединенных Наций, так и вне ее, обладающие компетенцией в морских вопросах. Налицо необходимость улучшить координацию между ними и укрепить существующие между ними связи. Следует также обеспечить, чтобы на всех уровнях соблюдался комплексный и многосекторальный подход к решению вопросов, связанных с морской средой.

Цели

17.117. Государства обязуются в соответствии со своей политикой, приоритетами и ресурсами, содействовать созданию организационных механизмов, требующихся для осуществления мероприятий по программным областям, перечисленным в настоящей главе. С этой целью необходимо, в зависимости от обстоятельств:

  1. интегрировать, в зависимости от обстоятельств, соответствующие секторальные мероприятия, проводимые в океанах и прибрежных районах на национальном, субрегиональном, региональном и глобальном уровнях;
  2. содействовать эффективному обмену информацией и там, где это необходимо, налаживанию двусторонних и многосторонних институциональных связей между национальными, субрегиональными, региональными и межрегиональными учреждениями, которые занимаются вопросами окружающей среды и развития, имеющими отношение к морским и прибрежным районам;
  3. содействовать в рамках системы Организации Объединенных Наций проведению регулярного межправительственного обзора и рассмотрения вопросов окружающей среды и развития, имеющих отношение к морским и прибрежным районам;
  4. содействовать эффективному функционированию механизмов для координации деятельности структур, которые входят в систему Организации Объединенных Наций и занимаются вопросами окружающей среды и развития, имеющими отношение к морским и прибрежным районам, а также для установления связей с соответствующими международными организациями, занимающимися проблемами развития.

Деятельность

а) Деятельность, связанная с управлением

В глобальном масштабе

17.118. Генеральной Ассамблее следует обеспечить в рамках системы Организации Объединенных Наций на межправительственном уровне регулярное рассмотрение общих проблем морских и прибрежных районов, включая проблемы окружающей среды и развития, и предложить Генеральному секретарю и исполнительным руководителям учреждений и организаций системы Организации Объединенных Наций:

  1. укреплять координацию и способствовать созданию улучшенных механизмов среди соответствующих учреждений Организации Объединенных Наций, включая их субрегиональные и региональные структуры, которые обладают высокой ответственностью в решении вопросов, имеющих отношение к морским и прибрежным районам;
  2. укреплять по мере необходимости координацию между ними и другими организациями системы Организации Объединенных Наций, органами и специализированными учреждениями, занимающимися проблемами развития, торговли и другими смежными экономическими проблемами;
  3. расширять участие учреждений Организации Объединенных Наций, занимающихся вопросами морской среды, в усилиях по координации, осуществляемых по всей системе Организации Объединенных Наций;
  4. содействовать там, где это необходимо, более широкому сотрудничеству между их учреждениями и субрегиональными и региональными программами в прибрежных и морских районах;
  5. создавать централизованную систему предоставления информации по вопросам, связанным с введением законодательства, и оказывать консультативную помощь в деле практического применения правовых нормативных актов, касающихся вопросов морской среды и развития.

17.119. Государства признают, что экологическая политика должна быть направлена на устранение глубинных причин деградации окружающей среды, при этом не следует допускать, чтобы принятие природоохранных мер приводило к ненужным ограничениям в торговле. Меры в области торговой политики, принимаемые в целях охраны окружающей среды, не должны представлять собой средства произвольной или неоправданной дискриминации или скрытого ограничения международной торговли. Следует избегать принятия односторонних мер в целях решения экологических проблем вне пределов юрисдикции страны-импортера. Природоохранные меры, направленные на решение международных проблем в области охраны окружающей среды, должны, по мере возможности, базироваться на международном консенсусе. В целях обеспечения эффективности внутренних мер, направленных на достижение определенных экологических задач, возможно возникновение необходимости в принятии торговых мер. В случае установления необходимости в принятии мер в области торговой политики в целях обеспечения осуществления экологической политики должны применяться определенные принципы и нормы. Они могут, в частности, включать принцип недискриминации; принцип, согласно которому, из мер, необходимых для достижения определенных целей, выбирается та, которая в наименьшей степени ограничивает торговлю; обязательство обеспечивать транспарентность в применении торговых мер, связанных с охраной окружающей среды и в должном порядке уведомлять о национальных правилах; и необходимость учета особых условий и потребностей развития развивающихся стран по мере их продвижения на пути к достижению международно согласованных целей в области окружающей среды.

В субрегиональном и региональном масштабе

17.120. Государства должны, в зависимости от обстоятельств:

  1. укреплять и развивать там, где это необходимо, региональное межправительственное сотрудничество, программы региональных морей ЮНЕП, региональные и субрегиональные организации, занимающиеся вопросами рыболовного промысла, и региональные комиссии;
  2. вводить там, где это необходимо, механизмы для обеспечения сотрудничества между соответствующими организациями ООН и другими многосторонними организациями на субрегиональном и региональном уровнях, включая рассмотрение порядка совместного использования их персонала;
  3. принимать меры к проведению периодических межрегиональных консультаций;
  4. содействовать доступу к накопленному опыту и техническим знаниям, и помогать в их использовании, которые имеются в региональных и субрегиональных центрах и сетях, например в региональных центрах по морской технологии, используя для этого соответствующие национальные органы.

b) Данные и информация

17.121. Государства должны по возможности:

  1. содействовать обмену информацией по вопросам, относящимся к морским и прибрежным районам;
  2. наращивать в зависимости от обстоятельств потенциал международных организаций, с тем чтобы они могли вести обработку информации и поддерживать развитие банков национальных, субрегиональных и региональных данных и информационных систем. Сюда могут быть включены сети, связывающие страны, которые обладают сопоставимыми проблемами в области окружающей среды;
  3. продолжать совершенствовать существующие международные механизмы, такие, как "земной патруль" и ГЕСАМП.

Средства осуществления

а) Финансирование и оценка расходов

17.122. По оценкам секретариата Конференции, среднегодовая общая сумма расходов (1993-2000 годы) на осуществление мероприятий в рамках этой программы составит около 50 млн. долл. США, предоставляемых международным сообществом в виде субсидий или на льготных условиях. Эта смета расходов носит лишь ориентировочный и приближенный характер и еще не рассматривалась правительствами. Фактические расходы и условия финансирования, в том числе любые нельготные условия, будут зависеть, помимо прочего, от конкретных стратегий и программ, решение об осуществлении которых будет принято правительствами.

b) Научно-технические средства, развитие людских ресурсов и создание потенциала

17.123. Практические средства, перечисленные в других программных областях, имеющих отношение к вопросам морских и прибрежных районов, в разделах по научно-техническим средствам, развитию людских ресурсов и расширению имеющихся возможностей, имеют непосредственное отношение и к данной программной области. Дополнительно к этому государства должны, осуществляя международное сотрудничество, разработать всеобъемлющую программу удовлетворения основных потребностей в людских ресурсах в области морских наук на всех уровнях.

G. Устойчивое развитие малых островов
Основа для деятельности

17.124. Малые островные развивающиеся государства и острова, численность населения которых невелика, представляют собой особый случай с точки зрения как окружающей среды, так и развития. Они отличаются экологической неустойчивостью и уязвимостью. Из-за небольших размеров, ограниченности ресурсов, географической рассредоточенности и изолированности от рынков они оказываются в экономически неблагоприятном положении и не могут рассчитывать на "эффект масштаба". Для малых островных развивающихся государств океан и прибрежная среда имеют стратегическое значение и представляют собой ценный ресурс развития.

17.125. Благодаря географической изолированности таких островов, на них сохранилось относительно много уникальных видов флоры и фауны, что определяет их весьма важное место в глобальной системе биологического многообразия. Кроме того, они отличаются богатством и разнообразием культур населяющих их народов, для которых характерна особая приспособленность к островной среде и знание методов рационального использования имеющихся ресурсов.

17.126. Малые островные развивающиеся государства сталкиваются со всеми экологическими проблемами и трудностями, которые характерны для прибрежных зон, сосредоточенных на ограниченном пространстве суши. Они считаются исключительно уязвимыми с точки зрения глобального потепления и повышения уровня моря, причем некоторые низкорасположенные острова сталкиваются с возрастающей угрозой утраты всей своей национальной территории. Большинство тропических островов в настоящее время начинают испытывать первые последствия возрастания частотности циклонов, штормов и ураганов, связанных с климатическими изменениями. Этот фактор серьезно сдерживает их социально- экономическое развитие.

17.127. Поскольку возможности развития малых островов ограничены, планирование и осуществление мероприятий в области устойчивого развития сталкивается с особыми проблемами. Малые островные развивающиеся государства едва ли сумеют решить эти проблемы без содействия и помощи международного сообщества.

Цели

17.128. Государства обязуются решать проблемы устойчивого развития малых островных развивающихся государств. С этой целью необходимо:

  1. принять и осуществлять планы и программы по поддержке устойчивого развития и использования их морских и прибрежных ресурсов, в том числе в целях удовлетворения основных потребностей населения, сохранения биологического многообразия и повышения качества жизни населения островов;
  2. принять меры, которые дадут малым островным развивающимся государствам возможность эффективно, творчески и на устойчивой основе решать задачи, возникающие в связи с экологическими изменениями, а также смягчать их последствия и уменьшать угрозы, которыми чреваты такие изменения для морских и прибрежных ресурсов.

Деятельность

а) Деятельность, связанная с управлением

17.129. Малым островным развивающимся государствам при содействии, по мере необходимости, международного сообщества и на основе ведущейся работы национальных и международных организаций следует:

  1. изучить конкретные особенности малых островов с точки зрения экологии и развития, подготовив экологическое обследование и оценку своих природных ресурсов, важнейших морских сред и биологического многообразия;
  2. разработать методы определения и контроля потенциальной заселенности малых островов в условиях различных сценариев развития и нехватки тех или иных ресурсов;
  3. подготовить среднесрочные и долгосрочные планы устойчивого развития, в которых особое внимание уделялось бы многообразным способам использования ресурсов, учету экологических соображений с планированием и политикой в экономике и в рамках секторов и определялись бы меры сохранения культурного и биологического многообразия и предотвращения исчезновения находящихся под угрозой видов и имеющих особо важное значение морских сред;
  4. адаптировать методы хозяйствования в прибрежных зонах, такие, как планирование, землеустройство и оценка экологического воздействия, применение систем географической информации (СГИ), соответствующих конкретным особенностям малых островов, с учетом традиций и культурных ценностей коренных народов островных стран;
  5. провести обзор существующих организационных механизмов и наметить и осуществить соответствующие организационные реформы, имеющие важнейшее значение для эффективной реализации планов устойчивого развития, включая межсекторальную координацию и участие общин в процессе планирования;
  6. осуществлять планы устойчивого развития, включая обзор и модификацию существующих стратегий и практики, лишенных элемента стабильности;
  7. на основе подходов, основанных на принципах осторожности и упреждения, разработать и осуществлять стратегии рациональных ответных действий, призванных противостоять экологическим, социальным и экономическим воздействиям климатических изменений и повышения уровня моря, и подготовить соответствующие планы действий в чрезвычайных ситуациях;
  8. содействовать внедрению экологически безопасных технологий в целях обеспечения устойчивого развития на территориях малых островных развивающихся государств и выявлять технологии, которые должны исключаться из употребления в связи с тем, что они угрожают жизненно важным островным экосистемам.

b) Данные и информация

17.130. В целях содействия процессу планирования следует обеспечить сбор и оценку дополнительной информации о географических, экологических, культурных и социально-экономических характеристиках островов. Существующие базы данных по островам следует расширять, а географические информационные системы разрабатывать и адаптировать, с тем чтобы они соответствовали конкретным особенностям островов.

с) Международное и региональное сотрудничество и координация

17.131. Малые островные развивающиеся государства при поддержке, если это необходимо, международных организаций, как субрегиональных или региональных, так и всемирных, должны разрабатывать и укреплять межостровное, региональное и межрегиональное сотрудничество и обмен информацией, включая организацию периодических региональных и глобальных форумов по проблемам устойчивого развития малых островных развивающихся государств и проведение первой глобальной конференции по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств, намеченной на 1993 год.

17.132. Международным организациям, как субрегиональным или региональным, так и всемирным, следует осознать особые нужды малых островных развивающихся государств в области развития и обеспечить соответствующий приоритетный подход при предоставлении помощи, в частности в целях разработки и осуществления планов устойчивого развития.

Средства осуществления

а) Финансирование и оценка расходов

17.133. По оценкам секретариата Конференции, среднегодовая общая сумма расходов (1993-2000 годы) на осуществление мероприятий в рамках этой программы составит около 130 млн. долл. США, в том числе порядка 50 млн. долл. США, предоставляемых международным сообществом в виде субсидий или на льготных условиях. Эта смета расходов носит лишь ориентировочный и приближенный характер и еще не рассматривалась правительствами. Фактические расходы и условия финансирования, в том числе любые нельготные условия, будут зависеть, помимо прочего, от конкретных стратегий и программ, решение об осуществлении которых будет принято правительствами.

b) Научно-технические средства

17.134. Следует создавать или укреплять - в той мере, в какой это необходимо, - на региональной основе центры разработки и распространения научной информации, передовых технических средств и технологий, пригодных к использованию в малых островных развивающихся государствах, особенно в том, что касается хозяйственной деятельности в прибрежной зоне, исключительной экономической зоне и морских ресурсов.

с) Развитие людских ресурсов

17.135. Поскольку население малых островных развивающихся государств не в состоянии поддерживать во всех сферах необходимый уровень специализации, подготовка кадров в области комплексного ведения хозяйственной деятельности и развития прибрежных зон должна осуществляться с ориентацией на выпуск специалистов по управлению или ученых, инженеров и специалистов по планированию хозяйственной деятельности в прибрежных районах, что позволило бы обеспечить комплексный подход ко многим факторам, которые следует принимать во внимание в процессе комплексной хозяйственной деятельности в береговых районах. Пользователи ресурсов должны быть готовы к выполнению функций как в области управления, так и в области охраны, применять принцип "платит загрязнитель" и оказывать содействие подготовке персонала стран. Следует преобразовать системы образования, с тем чтобы они соответствовали этим потребностям, при этом необходимо разрабатывать специальные учебные программы в области комплексного хозяйствования и развития на островах. Следует включить в учебные программы на всех уровнях темы местного планирования, и при содействии неправительственных организаций и коренного населения прибрежных районов необходимо разрабатывать кампании по расширению представлений общественности в этой области.

d) Создание потенциала

17.136. Общий потенциал малых островных развивающихся государств всегда будет ограниченным. Поэтому необходимо изменить структуру существующего потенциала, с тем чтобы он должным образом удовлетворял непосредственные нужды обеспечения устойчивого развития и комплексного хозяйствования. В то же время адекватная и соответствующая помощь международного сообщества должна направляться на цели укрепления кадрового потенциала, постоянно необходимого для осуществления планов устойчивого развития.

17.137. В целях расширения возможностей весьма малочисленного населения островов удовлетворять свои нужды необходимо задействовать новые технологии, которые могли бы повысить отдачу и укрепить потенциал ограниченных людских ресурсов. Следует решительно поддерживать развитие и применение традиционных знаний в целях укрепления потенциала стран в области осуществления устойчивого развития.

ПРИМЕЧАНИЯ
    1 Ссылки на Конвенцию Организации Объединенных Наций по морскому праву в настоящей главе Повестки дня на XXI век не ущемляют позицию любого государства в отношении подписания, ратификации этой Конвенции или присоединения к ней.
    2 Ссылки на Конвенцию Организации Объединенных Наций по морскому праву в настоящей главе Повестки дня на ХХI век не ущемляют позицию государств, которые считают Конвенцию документом, утрачивающим единый характер.
    3 Ничто в программных областях настоящей главы не должно истолковываться как ущемляющее права государств, участвующих в споре по вопросу о суверенитете или в делимитации соответствующих морских районов.
Предидущий документ Повестка Дня на XXI век Следующий документ
Ищу друга
[Начало] [Законодательство] [Методические материалы] [Экологические организации] [Образование] [Ссылки] [Мнение народа] [Структура сервера] [Наши координаты]
© EcoLife 2001 [webmaster@ecolife.org.ua]